Non so dove i gabbiani abbiano il nido,
ove trovino pace.
Io son come loro,
in perpetuo volo.
La vita la sfioro
com'essi l'acqua ad acciuffare il cibo.
E come forse anch'essi amo la quiete,
la gran quiete marina,
ma il destino è vivere
balenando in burrasca.
*
Martılar
Martılarn yuvasının nerde olduğunu bilmiyorum,
huzuru buldukları yeri.
Onlar gibiyim ben
Ebedi bir uçuşta.
Hayata ancak dokunuyorum
Onlar gibi yemek yakalamk için.
Belki, onlar gibi de durgunluğu seviyorum,
Deniz büyük durgunluğu,
Ama kader yaşamaktır
Parıltı çakarak fıtına içinde.
türkçeye çeviren Laura Rotta