İyimser adam

Çocukken sineklerin kanadını koparmadı 

teneke bağlamadı kedilerin kuyruğuna 

kibrit kutularına hapsetmedi hamamböceklerini 

karınca yuvalarını bozmadı 

büyüdü 

bütün bu işleri ona ettiler 

ölürken başucundaydım 

bir şiir oku dedi 

güneş üstüne deniz üstüne 

atom kazanlarıyla yapma aylar üstüne   

yüceliği üstüne insanlığın 

Nazım Hikmet Ran

 *

L’ottimista

Non ha strappato le ali alle mosche quand’era piccolo

Non ha legato barattoli alla coda dei gatti

Né imprigionato scarafaggi nelle scatole di fiammiferi

Non ha distrutto le case delle formiche.

E’ diventato grande.

E vedete il male che gli hanno fatto.

Quando è morto, ero al suo capezzale

E mi ha detto: "Leggimi una poesia

Che canti il sole e il mare

Le officine atomiche, la luna artificiale

Che canti la grandezza dell’uomo”.

Nazım Hikmet Ran

versione italiana tratta da "Altre poesie d'amore..." - Mondadori

geri - indietro