ISTANBUL'U DINLIYORUM  

 

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı

Önce hafiften bir rüzgâr esiyor;

Yavaş yavaş sallanıyor

Yapraklar, ağaçlarda;

Uzaklarda, çok uzaklarda,

Sucuların hiç durmayan çıngırakları

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

 

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;

Kuşlar geçiyor, derken;

Yükseklerden, sürü sürü, çığlık çığlık.

Ağlar çekiliyor dalyanlarda;

Bir kadının suya değiyor ayakları;

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

 

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;

Serin serin Kapalıçarsı

Cıvıl cıvıl Mahmutpaşa

Guverçin dolu avlular

Çekiç sesleri geliyor doklardan

Güzelim bahar rüzgârında ter kokuları;

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

 

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;

Başında eski âlemlerin sarhoşluğu

Loş kayıkhaneleriyle bir yalı;

Dinmiş lodosların uğultusu içinde

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

 

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;

Bir yosma geçiyor kaldırımdan;

Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.

Birşey düsüyor elinden yere;

Bir gül olmalı;

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.

 

Istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;

Bir kuş çırpınıyor eteklerinde;

Alnın sıcak mı, değil mi, biliyorum;

Dudakların ıslak mı, değil mi, biliyorum;

Beyaz bir ay doğuyor fıstıkların arkasından

Kalbının vuruşundan anlıyorum;

Istanbul'u dinliyorum.

 

  Orhan Veli Kanık

 

*

 

ASCOLTO ISTANBUL  

versione italiana  © copyright Shoenstein 

 

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi,

Prima soffia un vento leggero

Lentamente oscillano

Le foglie sugli alberi.

Lontano, molto lontano

Il suono ininterrotto delle campane dei venditori d’acqua.

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi.

 

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi,

passano gli uccelli…ed ecco,

dalle altezze stormi  e stridii.

Si ritirano le reti nel  vivaio

I piedi di una donna  toccano l'acqua

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi.

 

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi

Il fresco Mercato Coperto

Il vociante Mahmutpaşa

I cortili pieni di piccioni.

Dalle darsene arrivano colpi di martello

Odore di sudore nel mio bel vento primaverile

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi.

 

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi.

Nella mente l'ebbrezza di vecchie bisbocce

una residenza sul mare coi cupi squeri

dentro al sussurrio del Lodos cessato

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi.

 

Ascolto Istanbul ad occhi chiusi

Una bella donna passa sul marciapiede

Bestemmie, canzoni, nenie, parole

Una cosa le cade a terra

Dev'essere una rosa

Ascolto Istanbul ad gli occhi chiusi.

 

Ascolto Istanbul ad gli occhi chiusi

Un uccello svolazza sulle tue gonne

So se la tua fronte è calda o no,

So se le tue labbra son bagnate o no,

Dietro ai pistacchi nasce una luna bianca

Lo comprendo dal battito del tuo cuore

Ascolto Istanbul.

Orhan Veli Kanık

versione italiana tratta da "A Oriente!" - La Babele del Levante - Studio Edizioni

traduzione italiana di Laura Rotta - italyancaya çeviren Laura Rotta

 geri - indietro